当前位置:首页 > 技术 > 伯牙鼓琴翻译简短 伯牙鼓琴翻译简短版

伯牙鼓琴翻译简短 伯牙鼓琴翻译简短版

  • 2023-05-04 15:20:35
伯牙鼓琴翻译简短 伯牙鼓琴翻译简短版,

《伯牙鼓琴》翻译:伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听琴声。伯牙弹琴的时候,心里想到高山,钟子期说:“好啊,像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙弹琴时,心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道:“好啊,宛如一望无际的江河在我面前流动!”不管伯牙心里想什么,钟子期都能准确地道出他的心意。钟子期去世后,伯牙认为这世上再也没有知音了,于是就把琴摔破,终生不再弹琴。

《伯牙鼓琴》原文:伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。

伯牙鼓琴》是伯牙在探亲途中发生的故事。这个故事最早是从民间口头流传下来的,历史上并无确切记载。在古籍中,《吕氏春秋》一书中有关于伯牙绝弦的民间故事,确立了中华民族高尚的人际关系与友情的标准。

伯牙,春秋战国时期晋国的上大夫,原籍是楚国郢都(今湖北荆州)。伯牙是当时著名的琴师,善弹七弦琴,技艺高超。既是弹琴能手,又是作曲家,被人尊为“琴仙”。《荀子·劝学篇》中曾讲“伯牙鼓琴而六马仰科”,可见他弹琴技术之高超。

热门阅读

最新文章