从军行王昌龄原文注释翻译及赏析 古诗从军行原文注释翻译及赏析
- 2023-05-03 13:02:40
从军行王昌龄原文注释翻译及赏析 古诗从军行原文注释翻译及赏析,
1、原文
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
2、译文
青海上空的阴云遮暗了雪山,站在孤城遥望着远方的玉门关。塞外身经百战磨穿了盔和甲,不打败西部的敌人誓不回还。
3、注释
从军行:乐府旧题,内容多写军队战争之事。
青海:指青海湖。
雪山:这里指甘肃省的祁连山。
穿:磨破。
金甲:战衣,金属制的铠甲。
楼兰:汉代西域国名,这里泛指当时骚扰西北边疆的敌人。
孤城:当是青海地区的一座城。一说孤城即玉门关。
玉门关:汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名。故址在今甘肃敦煌西北小方盘城。六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。
4、赏析
“青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关”。青海湖上空,长云弥漫;湖的北面,横亘着绵延千里的隐隐的雪山;越过雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遥遥相对的军事要塞——玉门关。这幅集中了东西数千里广阔地域的长卷,就是当时西北边戍边将士生活、战斗的典型环境。它是对整个西北边陲的一个鸟瞰,一个概括。
声明:本文内容及图片来源于读者投稿,本网站无法甄别是否为投稿用户创作以及文章的准确性,本站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。请将本侵权页面网址发送邮件到583666585@qq.com,我们会及时做删除处理。