当前位置:首页 > 教育 > 孙权劝学翻译一句一译 孙权劝学翻译一句一译越少越好

孙权劝学翻译一句一译 孙权劝学翻译一句一译越少越好

  • 2023-05-03 18:32:42
孙权劝学翻译一句一译 孙权劝学翻译一句一译越少越好,

孙权劝学翻译一句一译:

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”

(起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”)

蒙辞以军中多务。

(吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。)

权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?

(孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?)

但当涉猎,见往事耳。

(只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。)

卿言多务,孰若孤?

(你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?)

孤常读书,自以为大有所益。”

(我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”)

蒙乃始就学。

(吕蒙于是开始学习。)

及鲁肃过寻阳,

(等到鲁肃来到寻阳的时候,)

与蒙论议,

(鲁肃和吕蒙一起商议,)

大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”

(鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“以你现在的才干和谋略,已不再是当年的那个吴下阿蒙了!”)

蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,

(吕蒙说:“读书人分别几日,就要另眼相待,)

大兄何见事之晚乎!”

(兄长为什么知道这件事这么晚啊!”)

肃遂拜蒙母,

(鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,)

结友而别。

(与吕蒙结为朋友后才告别。)

热门阅读

最新文章