当前位置:首页 > chinese和china的区别

chinese和china的区别

  • 2024-04-24 13:27:48

chinese和china在词义、用法和固定搭配都存在区别。

China,现为“中国”和“瓷器”的英文译名。陶瓷最初的称呼是“Chinaware”,直译:中国瓦。陶瓷产品,古称瓦器(古时凡以土烧制成的陶土器皿,皆可称“瓦”)。China放在ware之前,可知China初无瓷器一义;后来省略ware,小写其字头,简称瓷器为china;获得瓷器之义,已经是晚清的事了。

“China”一词的出现,不晚于辽朝、金朝、宋朝、不早于先秦;大致出现在隋唐时期。学界基本认定其作为瓷器的双关含义远远晚于“China”作为中国的本意,所以China最初的意思就是指中国。

Chinese是一个英文单词,名词,形容词,作名词时翻译为“中文,汉语;中国人”。作形容词时翻译为“中国的,中国人的;中国话的”。

两者区别

词义不同

China是名词,指中国;在“C”小写时china是指瓷器。

Chinese作名词时指中国人,汉语;作形容词时指中国的,中国人的。

用法不同

China可以使用Chinas或ofChina意思都是“属于中国的”。Chinas是名词所有格。一般是表示有生命的东西的名词(人或动物)的末尾加上s即构成所有格,放在另一名词之前,作定语用。

Chinese起修饰名词的作用,表示名词的属性,并不强调所有关系。它除了放在所修饰的名词之前,作定语用之外,还可以在句中作表语、宾语补足语等。Chinese是除了语言,国籍,其它表示“有着中国的特征/风味/文化/渊源/来历的”的也用。

固定搭配的不同

China:如ChinaSea(中国海);Chinatown(华人区、唐人街);Chinateas(中国茶)。

Chinese:Chinesecabbage(白菜);Chineselantem(灯笼)。

猜你感兴趣